Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご購入ありがとうございました。 商品はすでに発送済みです。 発送先住所はあなたのpaypal登録住所ですので、下記の通りです。 (住所) 追跡番号で調...
翻訳依頼文
ご購入ありがとうございました。
商品はすでに発送済みです。
発送先住所はあなたのpaypal登録住所ですので、下記の通りです。
(住所)
追跡番号で調べると、6月18日に国際交換局から発送となっています。
こちらではどうすることもできませんので、発送先住所変更については、あなたの国の郵便局等に問い合わせてみてください。
どうぞよろしくお願いします。
商品はすでに発送済みです。
発送先住所はあなたのpaypal登録住所ですので、下記の通りです。
(住所)
追跡番号で調べると、6月18日に国際交換局から発送となっています。
こちらではどうすることもできませんので、発送先住所変更については、あなたの国の郵便局等に問い合わせてみてください。
どうぞよろしくお願いします。
kumako-gohara
さんによる翻訳
Thanks for your purchasing.
We already delivered to your address which you register in paypal.
(Address)
According to a chased number, it will be delivered from international exchange department on 18th June.
We cannot handle, so please contact with authority such as post office for changing delivered address.
Thanks for your cooperation.
We already delivered to your address which you register in paypal.
(Address)
According to a chased number, it will be delivered from international exchange department on 18th June.
We cannot handle, so please contact with authority such as post office for changing delivered address.
Thanks for your cooperation.