Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご依頼の件につき質問があります。 必要な書類の正式な名称を教えて貰えますか。 貴方から貰ったメールには以下のように書いてありました。 ①Compan...
翻訳依頼文
ご依頼の件につき質問があります。
必要な書類の正式な名称を教えて貰えますか。
貴方から貰ったメールには以下のように書いてありました。
①Company registration - 会社登録
②署名所
①は恐らく「謄本」、②は「印鑑証明」でしょうか?
合っていますか?
必要な書類の正式な名称を教えて貰えますか。
貴方から貰ったメールには以下のように書いてありました。
①Company registration - 会社登録
②署名所
①は恐らく「謄本」、②は「印鑑証明」でしょうか?
合っていますか?
kamitoki
さんによる翻訳
There are questions regarding the request.
Can you tell me the official name in the necessary documents?
The email I received from you was written as below
①Company registration -
②Signature
① is probably "certified true copy" and ② is "certified official seal".
Is that right?
Can you tell me the official name in the necessary documents?
The email I received from you was written as below
①Company registration -
②Signature
① is probably "certified true copy" and ② is "certified official seal".
Is that right?