Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] わたしについては、兄と共に父の会社の役員をしながら子供達を育てています。趣味は生け花とフラメンコで、フラメンコはショウマの年齢と同じく9年しています。わた...
翻訳依頼文
わたしについては、兄と共に父の会社の役員をしながら子供達を育てています。趣味は生け花とフラメンコで、フラメンコはショウマの年齢と同じく9年しています。わたし自身も体を動かすのが好きで、フラメンコの為に体幹を鍛えたくてジムにも通っています。
矢野さんとお食事の約束を木曜日か金曜日にする予定なんですね。木曜日はショウマが午後5え時から午後9時まで、金曜日はサラもショウマも午後5時から午後10時前まで塾があるので、ディアナさんに申し訳ないなぁと思っていました。 ディアナさんと矢野さんさえ良ければ、金曜日は二人とも居ないのでベストだと思います。
木曜日にはお天気が良ければ、私たちは神戸の夜景スポットにでも案内しようかと思っています。
矢野さんとお食事の約束を木曜日か金曜日にする予定なんですね。木曜日はショウマが午後5え時から午後9時まで、金曜日はサラもショウマも午後5時から午後10時前まで塾があるので、ディアナさんに申し訳ないなぁと思っていました。 ディアナさんと矢野さんさえ良ければ、金曜日は二人とも居ないのでベストだと思います。
木曜日にはお天気が良ければ、私たちは神戸の夜景スポットにでも案内しようかと思っています。
setsuko-atarashi
さんによる翻訳
As for me, I raise children while working as a board member with my brother at my father's company.
My hobbies are flower arrangement and flamenco, and I do flamenco for 9 years the same as Shoma's age.
As myself like to move physically, I go to a gym to strengthen my body core for flamenco.
You are having a meal with Ms Yano on Thursday or Friday, aren't you? As on Thursday, Shama goes to his preparatory school from 17:00 ~ 21:00 and on Friday Sara goes to the preparatory school from 17:00 ~ 22:00, and on Friday Sara and Shoma go to the preparatory school from 19:00 =22:00 and I felt sorry for that.
My hobbies are flower arrangement and flamenco, and I do flamenco for 9 years the same as Shoma's age.
As myself like to move physically, I go to a gym to strengthen my body core for flamenco.
You are having a meal with Ms Yano on Thursday or Friday, aren't you? As on Thursday, Shama goes to his preparatory school from 17:00 ~ 21:00 and on Friday Sara goes to the preparatory school from 17:00 ~ 22:00, and on Friday Sara and Shoma go to the preparatory school from 19:00 =22:00 and I felt sorry for that.
If Diana and Ms Yano please, Friday is a best day for the two children will be out.
On Thursday, if weather permits, we would like to take them to Kobe's night spots.
On Thursday, if weather permits, we would like to take them to Kobe's night spots.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 317文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,853円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...