Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 申し訳ありません。 全て1点物の日本の着物生地を使っているので 同じものは2度と買うこと(作ること)ができません。 可能なのは、金の孔雀の柄で写真に近...

翻訳依頼文
申し訳ありません。

全て1点物の日本の着物生地を使っているので
同じものは2度と買うこと(作ること)ができません。

可能なのは、金の孔雀の柄で写真に近いものを作って欲しいという方法しかありませんが
その際はブランドのお任せで柄は作成され、オーダー頂いたらキャンセルはできません。

先払いになりますがそれでも宜しけば作成させていただきます。

制作期間は1ヶ月くらいになると予想されますがいかがいたしますか?

marifh さんによる翻訳
I am sorry but I only produce one item from using one kimono material so I cannot produce exactly the same item like before.

What is possible is...I can produce something very similar to the image that you can see, using gold peacock patterned material. In this case I wll produce in my own decision for brand and patterns. Once you order this, I will not accept cancelation.

If you agree to this, I am happy to produce an item for you. In this case you will need to pay in advance though.

It will need about one month for me to finish, would you like to order one?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
196文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,764円
翻訳時間
13分
フリーランサー
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
相談する