Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] こんにちわ。 ホテルを決めようと思っているのですがどのホテルが近いですか? 工場から近いホテルにしようと思っています。 あと検品会社の社長が検品にいく場所...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 manhattan_tencho さん ailing-mana さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 112文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

magiclashによる依頼 2018/05/31 12:18:20 閲覧 3485回
残り時間: 終了

こんにちわ。
ホテルを決めようと思っているのですがどのホテルが近いですか?
工場から近いホテルにしようと思っています。
あと検品会社の社長が検品にいく場所の住所を教えて上げて
ください。
月曜日どこに行けばいいのかわからないようです。

您好。
是时候决定要选的酒店了,请问哪一间是靠近的呢?
我希望找一间靠近工厂的酒店。
同时,请您告诉我检查公司的社长去进行检查的地方与其地址。
我不清楚在星期一时应该到哪里去。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。