Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 突然のメッセージ失礼いたします。 私、日本のアニメ会社の制作の者です。 ぜひ、レイアウト原画のお仕事をご相談させていただければと思い、連絡させていただきま...

翻訳依頼文
突然のメッセージ失礼いたします。
私、日本のアニメ会社の制作の者です。
ぜひ、レイアウト原画のお仕事をご相談させていただければと思い、連絡させていただきました。
ギャラはレイアウトと原画合わせて1万円、レイアウトのみですと5000円になっております。
スケジュールですが、レイアウトを何とか来週までにお願いできればと思っております。
何卒よろしくお願い致します。

manhattan_tencho さんによる翻訳
很抱歉突然向您发出这封邮件。
我是在日本的动漫公司上班的制作团队成员。
我希望能与您讨论关于布局原画的工作,所以才联络您。
如果同时制作布局与原画的酬劳是1万日币,只做布局的话就是5千日币。
关于时间表,如果能在下周前完成布局的话就是最理想的。
请您多多指教。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
176文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,584円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
manhattan_tencho manhattan_tencho
Starter
シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件関連の新聞記事、商品とサービスの説明や企業紹介文などの翻訳訳経験は10年以上あり...
相談する