Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 購入しましたが、キャンセルされました。 何故でしょうか? カードは使用出来るカードです。 使用したカードは私のカードで不正利用ではありません。 購入したい...

翻訳依頼文
購入しましたが、キャンセルされました。
何故でしょうか?
カードは使用出来るカードです。
使用したカードは私のカードで不正利用ではありません。
購入したいです。
よろしくお願いします。


返金分を確認しました。
返金額が少ないのですが、少ない分は関税の料金ですか?
全額返金はされないのですか?

今回は、そちらのカラー記載ミスのせいなので
出来るなら全額返金をお願いします。
よろしくお願いします。
chibbi さんによる翻訳
I've purchased and it was canceled.
Why is that?
The card is valid.
The card I used is mine and it's not for abuse.
I'd like to purchase.
Thank you very much.

I confirmed the refund.
The refund amount was less than I had expected and is it because of the customs duty?
Isn't the whole amount refunded?

It was caused because you had listed a wrong color this time and I wish you could refund me the entire amount.
Thank you
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
187文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,683円
翻訳時間
21分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する