Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 同じFNSKUでイギリスにも他のEUにも出品できます。 イギリスの倉庫に納品したらEFNが適用され、EUの倉庫に納品したらPan-Eu FBAが適用される...

翻訳依頼文
同じFNSKUでイギリスにも他のEUにも出品できます。
イギリスの倉庫に納品したらEFNが適用され、EUの倉庫に納品したらPan-Eu FBAが適用されるのですか?
同じFNSKUで異なる国の倉庫に商品を納品しても問題はありませんか?

チャートに記載された誤りをご指摘ありがとうございます。
現在チャートの内容を増量して再印刷する計画があります。
再印刷に併せて誤りも修正いたします。
この度はありがとうございました。
tomoki_w さんによる翻訳
We can sell in England and other EU countries with the same FNSKU.
Will EFN be applied if we deliver to warehouse in England and will Pan-Eu FBA be applied if we deliver to warehouse in EU?
Is there no problem if we deliver our products to warehouse in different countries with the same FNSKU?

We appreciate that you pointed our the error.
We now have a plan to print out once again after we increase the content of the chart.
We will revise the error when we print out once again.
Thank you very much.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
203文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,827円
翻訳時間
22分
フリーランサー
tomoki_w tomoki_w
Starter
I'm working as a freelance translator.
I speak Japanese as a native language...