Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 入荷した商品をお客様に送ったところ、お客様から次のような連絡がありました。 (1)商品画像には会社のロゴが入っていなかったが、届いた商品にはロゴが入って...
翻訳依頼文
入荷した商品をお客様に送ったところ、お客様から次のような連絡がありました。
(1)商品画像には会社のロゴが入っていなかったが、届いた商品にはロゴが入っていた。なぜロゴが入っているのか。
(2)商品が全面メッキ処理されていた。なぜメッキ処理をしたのか。
(3)梱包状態が悪く付属のCDが割れていたのでCDを交換して欲しい。
ご対応可能でしょうか。宜しくお願い致します。
(1)商品画像には会社のロゴが入っていなかったが、届いた商品にはロゴが入っていた。なぜロゴが入っているのか。
(2)商品が全面メッキ処理されていた。なぜメッキ処理をしたのか。
(3)梱包状態が悪く付属のCDが割れていたのでCDを交換して欲しい。
ご対応可能でしょうか。宜しくお願い致します。
transcontinents
さんによる翻訳
As I sent the item I received to my customer, the customer asked the following.
(1) There was no company logo on item image, but the item delivered had a logo. Why does it have a logo?
(2) Entire item was plated. Why was it plated?
(3) Packaging condition was poor and accessory CD was broken, so please replace CD.
Will you arrange the above? Thank you in advance.
(1) There was no company logo on item image, but the item delivered had a logo. Why does it have a logo?
(2) Entire item was plated. Why was it plated?
(3) Packaging condition was poor and accessory CD was broken, so please replace CD.
Will you arrange the above? Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 179文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,611円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...