[日本語から英語への翻訳依頼] 心配してくれてありがとう。実は、私は、あなたに多くのお願いをしてしまっていると、いつも反省しています。 特に肌の色や髪の毛の量、髪色、rootingについ...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん manhattan_tencho さん atsuko-s さん shelly-sea さん yukino4 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2018/05/23 15:30:21 閲覧 1695回
残り時間: 終了

心配してくれてありがとう。実は、私は、あなたに多くのお願いをしてしまっていると、いつも反省しています。
特に肌の色や髪の毛の量、髪色、rootingについて。。。
しかし、あなたは、いつも私の希望に応えてくれる。だから、私はあなたに感謝している。
もし今後、こうして欲しい、このように修正して欲しいことがあれば、あなたに伝えます。
もし、私も友人も、あなたの人形に満足していなければ、人形を買わないと思います。
しかし、私は、これからも、あなたに人形を作って欲しいと願っています。

Thank you for your concern. Actually, I am always feeling embarrassed for having to trouble you all the time.
Especially with regard to issues such as skin color, hair volume, hair color and rooting.
However, you have always met my requests and I am very thankful about that.
If I have any requests going forward, I will be sure to let you know.
I think my friend and I wouldn't be buying your dolls if we are not satisfied.
I hope that I will be able to continue getting you to make the dolls I want in future.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。