Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 目的:子供達に楽しみながらAに関する知識を深めてもらうこと。 改善を続けながら、これからもこのアクティビディを続けて行きたい B市はC市とはまた違った...
翻訳依頼文
目的:子供達に楽しみながらAに関する知識を深めてもらうこと。
改善を続けながら、これからもこのアクティビディを続けて行きたい
B市はC市とはまた違った魅力を持ったうつくしい街でした。
改善を続けながら、これからもこのアクティビディを続けて行きたい
B市はC市とはまた違った魅力を持ったうつくしい街でした。
huihuimelon
さんによる翻訳
Aim: get the children to learn about A by having fun.
I would like to continue this activity in the future as improving it as well
City B was also a beautiful city which was attractive in a different way from city C.
I would like to continue this activity in the future as improving it as well
City B was also a beautiful city which was attractive in a different way from city C.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 89文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 801円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...