Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 400€で購入させて頂きたいのですが可能でしょうか??コンディションが分かる写真をもう少し頂けますか??あと割れなどのダメージありますでしょうか?どうぞ宜...
翻訳依頼文
400€で購入させて頂きたいのですが可能でしょうか??コンディションが分かる写真をもう少し頂けますか??あと割れなどのダメージありますでしょうか?どうぞ宜しくお願いします。
shimauma
さんによる翻訳
Könnten Sie mir den Artikel für 400€ anbieten?
Ich wäre sehr dankbar, wenn Sie mir ein paar Fotos der Artikelzustand schicken könnten.
Befindet es sich auf dem Artikel einige Beschädigungen wie Risse?
Vielen Dank im Voraus für Ihre Antwort.
Ich wäre sehr dankbar, wenn Sie mir ein paar Fotos der Artikelzustand schicken könnten.
Befindet es sich auf dem Artikel einige Beschädigungen wie Risse?
Vielen Dank im Voraus für Ihre Antwort.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 86文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 774円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
shimauma
Starter (High)
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...