Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの提案は興味がないです。あなたからは直接買いません。やっぱりeBayを通して買いたいのでお願いですが拒否設定を解除してください。さもなくば70以上の...
翻訳依頼文
あなたの提案は興味がないです。あなたからは直接買いません。やっぱりeBayを通して買いたいのでお願いですが拒否設定を解除してください。さもなくば70以上の悪い評価をつけます。eBay外取引は禁止されてるので報告すればID停止されます。解除すれば報告も悪い評価もしません
forest_the_pooh
さんによる翻訳
Your suggestion is uninteresting .
I do not buy it from you directly .
After all please cancel setting of the refusal because I want to buy it through eBay .
Otherwise I attach a bad evaluation more than 70 .
If I report it because the business except eBay is prohibited , your ID stops .
If you cancel it, I do not do a report and a bad evaluation.
I do not buy it from you directly .
After all please cancel setting of the refusal because I want to buy it through eBay .
Otherwise I attach a bad evaluation more than 70 .
If I report it because the business except eBay is prohibited , your ID stops .
If you cancel it, I do not do a report and a bad evaluation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 134文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,206円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
forest_the_pooh
Starter
森のぷぅーさんです。
北海道小樽市出身。
埼玉県日高市在住。
くまのプーさんに 憧れてます。
生まれ変わったら、くまのプーさんに
...