Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 購入した商品の数量が足りません。 私はこの商品を10個購入しました。 私の契約している倉庫が商品の送り先なのですが商品が6個しか到着してません。 商...

翻訳依頼文
購入した商品の数量が足りません。


私はこの商品を10個購入しました。

私の契約している倉庫が商品の送り先なのですが商品が6個しか到着してません。
商品が4個不足しています。

荷物は2個、出荷していただいたようですが荷物は1個しか届いてないようです。

トラッキングナンバー(495818204698)の荷物しか到着していません。
トラッキングナンバー(495818206546)の荷物の出荷はいつでしょうか?

足りない分の商品を発送してください。よろしくお願いします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
The quantities of the products I bought is less.

I bought 10 of this items.

Although the warehouse I contracted is the delivery place of items, only 6 pieces arrived.
4 items are lack.

The 2 packages were shipped, but only 1 item arrived.

Tracking number 495818204698 has arrived only.
When will tracking number 495818206546 be shipped?

Please ship the lack of products. Thank you for your help.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
226文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,034円
翻訳時間
9分