Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 日本郵便はUSPSより調査の途中としての報告を受け取りました。 この貨物は調査中です。 貨物の配達郵便局の住所と電話番号は以下です。 現在、USPSは...
翻訳依頼文
日本郵便はUSPSより調査の途中としての報告を受け取りました。
この貨物は調査中です。
貨物の配達郵便局の住所と電話番号は以下です。
現在、USPSは受取人にCN18という未受領申立書を郵送しました。
あなたはこの申立書を受け取りましたか?
もし、受け取った場合、USPSに未受領申立書に記入して返信してくださいますか?
若しくは以下の電話番号に直接連絡をしてくださいますか?
あなたからの回答をお待ちしています。
この貨物は調査中です。
貨物の配達郵便局の住所と電話番号は以下です。
現在、USPSは受取人にCN18という未受領申立書を郵送しました。
あなたはこの申立書を受け取りましたか?
もし、受け取った場合、USPSに未受領申立書に記入して返信してくださいますか?
若しくは以下の電話番号に直接連絡をしてくださいますか?
あなたからの回答をお待ちしています。
kimie
さんによる翻訳
Japan Post has received an update from USPS says the investigation is undergoing.
This package is currently under investigation.
The address and phone number for the post office designated for the package are as follows.
Currently, USPS has sent CN18 Unreceived Claim to the recipient.
Did you receive the claim?
If you receive the form, could you please fill that out then return to USPS?
Or could you call directly to the following phone number?
I'm looking forward to your reply.
This package is currently under investigation.
The address and phone number for the post office designated for the package are as follows.
Currently, USPS has sent CN18 Unreceived Claim to the recipient.
Did you receive the claim?
If you receive the form, could you please fill that out then return to USPS?
Or could you call directly to the following phone number?
I'm looking forward to your reply.