Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] DHLがあなた達に補償するかどうかは私には関係がない。 破損した商品を弁償する責任は、商品を発送したあなた達にあります。 嘘ばかりついていないで、早く...
翻訳依頼文
DHLがあなた達に補償するかどうかは私には関係がない。
破損した商品を弁償する責任は、商品を発送したあなた達にあります。
嘘ばかりついていないで、早く弁償しなさい。
破損した商品を弁償する責任は、商品を発送したあなた達にあります。
嘘ばかりついていないで、早く弁償しなさい。
lurusarrow
さんによる翻訳
It is not my business whether DHL provides you compensation or not.
I believe responsibility on damaged items still remains to you guys who had sent me the items.
Stop lying and reimburse me asap.
I believe responsibility on damaged items still remains to you guys who had sent me the items.
Stop lying and reimburse me asap.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 80文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 720円
- 翻訳時間
- 36分
フリーランサー
lurusarrow
Starter