Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] DHLがあなた達に補償するかどうかは私には関係がない。 破損した商品を弁償する責任は、商品を発送したあなた達にあります。 嘘ばかりついていないで、早く...

翻訳依頼文
DHLがあなた達に補償するかどうかは私には関係がない。
破損した商品を弁償する責任は、商品を発送したあなた達にあります。
嘘ばかりついていないで、早く弁償しなさい。
lurusarrow さんによる翻訳
It is not my business whether DHL provides you compensation or not.
I believe responsibility on damaged items still remains to you guys who had sent me the items.
Stop lying and reimburse me asap.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
80文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
720円
翻訳時間
36分
フリーランサー
lurusarrow lurusarrow
Starter