Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あごひもつきで、内装は黒、光沢あり。 頭のサイズ59cmから60cmはLサイズ? バイザーはミラーバイザーがいいです。 色はありますか? ...
翻訳依頼文
あごひもつきで、内装は黒、光沢あり。
頭のサイズ59cmから60cmはLサイズ?
バイザーはミラーバイザーがいいです。
色はありますか?
一色であればミラーバイザーでお願いします。
バイザーには写真のようにフェラーリのシールは付きますか?
頭のサイズ59cmから60cmはLサイズ?
バイザーはミラーバイザーがいいです。
色はありますか?
一色であればミラーバイザーでお願いします。
バイザーには写真のようにフェラーリのシールは付きますか?
lurusarrow
さんによる翻訳
It has got chin strap and black inner decoration with gloss finish.
Would the size of head 59cm to 60cm be L-size?
For visor, i prefer mirror visor.
Do you have colour?
Please proceed with mirror visor if you only have one colour.
Does the visor come with the Ferrari sticker pictured?
Would the size of head 59cm to 60cm be L-size?
For visor, i prefer mirror visor.
Do you have colour?
Please proceed with mirror visor if you only have one colour.
Does the visor come with the Ferrari sticker pictured?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 114文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,026円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
lurusarrow
Starter