Conyacサービス終了のお知らせ

[中国語(繁体字)から日本語への翻訳依頼] 当社はもし商標権を「譲渡」することになれば、会社自体は日本で存在しなくなるということです。それは会社にとって不可能な話です。 「譲渡」と「授権」はまった...

この中国語(繁体字)から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 manhattan_tencho さん amysakamoto さん na_7 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 8分 です。

magiclashによる依頼 2018/04/26 15:29:10 閲覧 2748回
残り時間: 終了

本公司如果將商標權「讓渡」給你、將表示以後整個日本將不再是本公司的,這對公司來說是不可能的。
「讓渡」和「授權」兩個字的意思是不一樣的

我們只能做到授權

当社はもし商標権を「譲渡」することになれば、会社自体は日本で存在しなくなるということです。それは会社にとって不可能な話です。
「譲渡」と「授権」はまったく違う意味です。

我々は授権することしかできません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。