Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Wil さんへ これから日本を出発します。ハワイには4/17の12:05到着予定です。 到着後、友達が空港に迎えに来てくれてそのままFORTY NINER...

翻訳依頼文
Wil さんへ
これから日本を出発します。ハワイには4/17の12:05到着予定です。
到着後、友達が空港に迎えに来てくれてそのままFORTY NINERに行こうと思います。
Koheyからメニューの提案があったと思いますが、見て頂けたでしょうか?
お忙しいと思いますが、レシピのレクチャーをよろしくお願いします。
提案したメニュー以外にもおすすめの料理があれば是非レクチャーしてください。
時間の許す限り実際に作っていただき試食させて頂けないでしょうか?

marifh さんによる翻訳
Dear Wil

I am leaving Japan. I will arrive in Hawaii at 12:05, April 17.
After I arrive there, a friend will pick me up and we plan to go to Forty Niner directly.
I understand Kohey has suggested you about the menu. Have you had a look?
I know you must be busy but please give me some lecture on the menu.
If you have other dishes you recommend, I'd appreciate if you could lecture, please.
Would you please cook them yourself and let me try if time allows?
相談する
tearz
tearzさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
525文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,725円
翻訳時間
7分
フリーランサー
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
相談する
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する