Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] クレジットカードで決済をしようとしたのですが、 下記のエラーメッセージが出て決済できませんでした。 xxx 注文番号はxxxです。 使用したクレジット...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 shimauma さん tearz さん hitomikan さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 212文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

ryosuke827による依頼 2018/04/17 00:00:18 閲覧 3182回
残り時間: 終了

クレジットカードで決済をしようとしたのですが、
下記のエラーメッセージが出て決済できませんでした。
xxx

注文番号はxxxです。

使用したクレジットカード会社に問い合わせたところ、
クレジットカードに問題は無く、使用許可の通信をした履歴が残っていたとのことでした。
受信側(貴社側)の決済システムに問題があるとクレジットカード会社は言っています。

日本のクレジットカードは使えないのでしょうか?
対策方法を調べていただくことは可能ですか?

I tried to pay by credit card but got the following error message.

XXX

The order number is XXX.

I asked the credit card company about it and they said there were no problem with the credit card and there was a outgoing message history that had permitted the usage.
What they are insisting is that there is a problem with the payment system at the recipient side (your side).

I am wondering if you don't accept a Japanese credit card.
Would it be possible to look into any measure?






クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。