Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品代金はクレジットカードで支払いたいです。 アメリカ国内の倉庫に送りますので、代金引換での受け取りが出来ません。 出来れば送料を無料にしていただきたいで...
翻訳依頼文
商品代金はクレジットカードで支払いたいです。
アメリカ国内の倉庫に送りますので、代金引換での受け取りが出来ません。
出来れば送料を無料にしていただきたいです。
それが無理であれば送料もクレジットカードで前払いにしたいです。
アメリカ国内の倉庫に送りますので、代金引換での受け取りが出来ません。
出来れば送料を無料にしていただきたいです。
それが無理であれば送料もクレジットカードで前払いにしたいです。
shimauma
さんによる翻訳
I would like to pay for the item price by credit card.
Collect on delivery is not possible as it will be sent to the warehouse in the US.
I would appreciate it if you would offer me a free shipping.
If it is not possible, I would like to pay for the shipping in advance by credit card as well.
Collect on delivery is not possible as it will be sent to the warehouse in the US.
I would appreciate it if you would offer me a free shipping.
If it is not possible, I would like to pay for the shipping in advance by credit card as well.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 108文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 972円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...