Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事と丁寧な対応有難う御座います。 1つ念の為に確認ですが、 このメールに添付している写真のPlatinum Tiny Cross/Diamond P...

この日本語から英語への翻訳依頼は kohashi さん ka28310 さん sujiko さん tearz さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

luciferzeusによる依頼 2018/04/12 12:40:05 閲覧 1504回
残り時間: 終了

お返事と丁寧な対応有難う御座います。

1つ念の為に確認ですが、
このメールに添付している写真のPlatinum Tiny Cross/Diamond Paveが
$5600.でお間違いないでしょうか?

再度お手数おかけ致しますが、お返事お待ちしております。

Thank you for your reply and kind arrangement.

I would like to confirm one thing to make sure.
Is it really correct that Platinum Tiny Cross/Diamond Pave that photo is as attached to this email costs $5600?

Sorry to bother you to reply me again but I look forward to hearing from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。