Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼] 私は画像のアイテムを持っていませんが トータル200$で代わりに購入してお送りいたします。 それでよろしければインボイスを送ります。 お返事お待ちいたします。

この日本語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼は uratani さん horacio_2012 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 18分 です。

afayk604による依頼 2018/04/01 17:00:04 閲覧 1960回
残り時間: 終了

私は画像のアイテムを持っていませんが
トータル200$で代わりに購入してお送りいたします。
それでよろしければインボイスを送ります。
お返事お待ちいたします。

uratani
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2018/04/01 18:59:01に投稿されました
Eu não tenho o item da imagem,mais $200 em total eu faço a encomenda para você e mando.
Se concorda com essa forma eu mando a fatura.
Estou aguardando a sua resposta.
horacio_2012
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2018/04/02 03:18:06に投稿されました
Eu não tenho o item da imagem, mas posso comprar e enviar para você por 200$ no total. Se tiver interesse enviarei a invoice.
Fico no aguardo da resposta.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。