Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 インディアンバイイング新オーダー分の仕様書お送りいたします。 ご確認よろしくお願い申し上げます。 ※270031は今回オーダーしてい...
翻訳依頼文
お世話になります。
インディアンバイイング新オーダー分の仕様書お送りいたします。
ご確認よろしくお願い申し上げます。
※270031は今回オーダーしていないので間違えないようお願い致します。
270020は鈴木からの仕様変更依頼を元に必ず1点サンプルができましたらお写真を送っていただく様お願い致します。
こちらも生産完了予定が出ましたらお教えいただけますと幸いです。
何卒よろしくお願い申し上げます。
インディアンバイイング新オーダー分の仕様書お送りいたします。
ご確認よろしくお願い申し上げます。
※270031は今回オーダーしていないので間違えないようお願い致します。
270020は鈴木からの仕様変更依頼を元に必ず1点サンプルができましたらお写真を送っていただく様お願い致します。
こちらも生産完了予定が出ましたらお教えいただけますと幸いです。
何卒よろしくお願い申し上げます。
kamitoki
さんによる翻訳
Thank you for taking care of me.
I am sending the specification guide for the Indian Buying new order.
Please check it.
※270031 is not being ordered this time so please take care not to make a mistake.
For 270020, please send pictures after 1 sample is made based on the request from Suzuki to change specifications.
It would be great if you could tell me too once the production completion schedule is out.
Hoping for your kindness.
I am sending the specification guide for the Indian Buying new order.
Please check it.
※270031 is not being ordered this time so please take care not to make a mistake.
For 270020, please send pictures after 1 sample is made based on the request from Suzuki to change specifications.
It would be great if you could tell me too once the production completion schedule is out.
Hoping for your kindness.