Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 会社にはいかなるものを求めているのかと尋ねれば、Lei Jun氏は再び彼のモバイルインターネット商売の信念について語った。McClure氏はJun氏より用...

翻訳依頼文
He said in terms of investing, his emphasis was less on finding companies with huge potential and more on finding companies with the potential to achieve success in smaller, easier-to-capture markets. Focusing on smaller, specific communities allows companies to fine tune their products, and ultimately the internet is such a gigantic market that there’s plenty of money to be made even in going after a niche.

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
彼は、投資の観点から、重点を置いているのは、巨大なマーケットを狙う企業を探すことよりも、より小さく成功を収めやすいマーケットでうまくいく潜在能力をもっている企業を探すことだと言った。
より小さく限られたコミュニティに焦点を合わせることによって企業は彼らの製品を微調整でき、最終的にはインターネットは巨大なマーケットであるため、ニッチを追求した後であっても多くのお金を得ることができる。
zhizi
zhiziさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2129文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,791円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
zhizi zhizi
Senior
フリーランサー
kaory kaory
Starter