Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本で話題になっていることや面白いことをお届けします。 今日紹介するものは●●●。 ●●●が話題になっています。 おバカな●●●が話題になっています。 そ...

翻訳依頼文
日本で話題になっていることや面白いことをお届けします。
今日紹介するものは●●●。
●●●が話題になっています。
おバカな●●●が話題になっています。
それではさっそくご覧ください。
いかがだったでしょうか。
私もこれが大好きです。
とても面白いですね。
感動しました。
それでは見てくれてありがとうございました。
またね。
setsuko-atarashi setsuko-atarashiさんによる翻訳
I will tell you what is talked about and interested in Japan.
What I am going to introduce you today is ●●.
●●● is talked about.
Foolish ●● is talked about.
Then please look at it.
What was you impression?
I like this too.
It is really funny.
I was impressed.
Thank you for looking at it.
Good bye then.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
152

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,368円

翻訳時間
8分

フリーランサー
Starter

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な109,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)