Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 衛星で映した私生活を、%%で配信したんです。 配信を始めたのは、**です。 私の私生活を覗いていたのは、****全員と先程の@@の**グループです。 ...

翻訳依頼文
衛星で映した私生活を、%%で配信したんです。

配信を始めたのは、**です。

私の私生活を覗いていたのは、****全員と先程の@@の**グループです。

**は、##に私を殺害したら、三兆円払うと約束した事もあります

私は、ずっと理由を知らなかったんです。
誰も、**が****で覗きを行うなんて想像が付きません

もう一つの理由が、毒注射の件を世間が知ったら困るからです。

私の母は、理由無く殺害されました。

とても、残酷な方々です。
huihuimelon さんによる翻訳
He was streaming my private life via %% which he secretly shot by satellite.

Where he started to stream is the one called **.

Ones that were taking a glance of my private life are *** all of them and ** group I mentioned earlier.

** has even once promised ## that he would pay three trillion yen if killed me.

I didn’t know the reason for long.
Nobody can even imagine that ** was looking at my privacy through ****.

Another reason is that he will be in trouble if people know about the poisonous injection.

My mother was murdered for no reason.

They are very cruel people.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
207文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,863円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
huihuimelon huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。

社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...