Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 元ルームメイトは、私の口座を預かっていました。 **に取られたのは、二回目だと思います。 一回目は、何処かが補填しました。 その後、また奪ったのです。...

翻訳依頼文
元ルームメイトは、私の口座を預かっていました。

**に取られたのは、二回目だと思います。

一回目は、何処かが補填しました。
その後、また奪ったのです。

私の貯金額は、仕事しながら生活が送れる位しかありません。

こんな感じで彼の妨害で、口座が届かないので、**になりました。
chibbi さんによる翻訳
My ex-roommate had my account.

I think this is the second time ** took it.

For the first time, it was compensated somehow but he took it again.

My saving barely supports my daily life by working.

Because of his disturbance, I didn't receive my account, therefore, it turned out to be **.


相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
131文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,179円
翻訳時間
17分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する