Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は広告のポリシーを守って運用していたつもりでした。 しかし、それは不十分だったようで申し訳ありません。 再度、広告ポリシーの遵守を入念に確認し、規約...
翻訳依頼文
私は広告のポリシーを守って運用していたつもりでした。
しかし、それは不十分だったようで申し訳ありません。
再度、広告ポリシーの遵守を入念に確認し、規約に沿った運用をすることを誓います。
広告出稿ができないことは、生計に支障をきたすので困っています。
どうか、アカウント停止の解除をして頂けないでしょうか?
しかし、それは不十分だったようで申し訳ありません。
再度、広告ポリシーの遵守を入念に確認し、規約に沿った運用をすることを誓います。
広告出稿ができないことは、生計に支障をきたすので困っています。
どうか、アカウント停止の解除をして頂けないでしょうか?
sujiko
さんによる翻訳
I thought that I was using it by complying with policy of advertisement.
But it was not enough. I am sorry about it.
I swear that I will check compliance of the advertisement policy carefully and use it based on the rule.
If I cannot post the advertisement, I cannot make a living, which causes me a trouble.
Would you please cancel stopping of account?
But it was not enough. I am sorry about it.
I swear that I will check compliance of the advertisement policy carefully and use it based on the rule.
If I cannot post the advertisement, I cannot make a living, which causes me a trouble.
Would you please cancel stopping of account?