Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご購入ありがとうございます。 大変申し訳ございません、こちらの商品在庫切れとなっておりました。 今回はキャンセルさせて頂きます。 本当に申し訳ございません...

翻訳依頼文
ご購入ありがとうございます。
大変申し訳ございません、こちらの商品在庫切れとなっておりました。
今回はキャンセルさせて頂きます。
本当に申し訳ございません。
もし良かったら違う商品がございます。
あなたが良ければ、金額もキャンセルした商品と同じ金額105ドルにします。
良かったら連絡下さい。
今回はご希望の商品をお届け出来ず真に申し訳ございませんでした。
shimauma さんによる翻訳
Thank you very much for your purchase.
I'm sorry to tell you that this item is out of stock.
Therefore, I have to cancel your order.
I apologize for that.
If you would like, there is another item available.
I would offer it to you for $105 which is the same price as the item you wanted to order.
Please feel free to contact me.
I am very sorry that I can not deliver you the item you wanted.


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
171文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,539円
翻訳時間
24分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...