Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 その後、インディアンバイングのBLの追跡URLは取得できましたでしょうか 昨日もお伝えしてある通り、日本でコンテナをおさえてしまっ...
翻訳依頼文
お世話になります。
その後、インディアンバイングのBLの追跡URLは取得できましたでしょうか
昨日もお伝えしてある通り、日本でコンテナをおさえてしまっていますので、
早急にご確認をお願いいたします。
お忙しいところ恐縮ですが、何卒よろしくお願い申し上げます。
その後、インディアンバイングのBLの追跡URLは取得できましたでしょうか
昨日もお伝えしてある通り、日本でコンテナをおさえてしまっていますので、
早急にご確認をお願いいたします。
お忙しいところ恐縮ですが、何卒よろしくお願い申し上げます。
atsuko-s
さんによる翻訳
Thank you for your support as always.
Could you obtain the tracking URL for BL of Indian Buying since then?
As I told you yesterday, I have already hold the container in Japan, so please confirm as soon as possible.
I am very sorry for asking you while you are so busy. Thank you in advance.
Could you obtain the tracking URL for BL of Indian Buying since then?
As I told you yesterday, I have already hold the container in Japan, so please confirm as soon as possible.
I am very sorry for asking you while you are so busy. Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 125文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,125円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。