Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] こんばんは、ONO様。お問い合わせいただき、ありがとうございます。ご関心とお支払いいただける価格を教えていただけますでしょうか。ご希望をお知らせください。...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は mars16 さん merionesunguiculatus さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

soundlikeによる依頼 2018/03/05 12:00:06 閲覧 2976回
残り時間: 終了

Guten Abend Frau/Herr ONO, und Danke für die Kontaktaufnahme. Was interessiert Sie genau, und welchen Preis sind Sie jeweils bereit zu zahlen? Bitte schildern Sie Ihre Wünsche. Kurz gesagt: ich bin in der Lage Ihnen ALLES zu besorgen

mars16
評価 51
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2018/03/05 12:23:36に投稿されました
こんばんは、ONO様。お問い合わせいただき、ありがとうございます。ご関心とお支払いいただける価格を教えていただけますでしょうか。ご希望をお知らせください。私は、あらゆるものを提供させていただきます。
merionesunguiculatus
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2018/03/05 12:43:38に投稿されました
オノ様 
ご連絡ありがとうございます。
具体的に何にご興味があるのか、及び都度お支払い頂ける金額を教えて頂けますでしょうか?
ご希望はなんなりとお申し付けください。
当方は何でもご用意させていただきます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。