Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 前回もこのようなことがありました。その時は違うカードで疑いをかけられました。 私はクレジットカードを複数枚所有していますし、既にアカウントに追加して...
翻訳依頼文
前回もこのようなことがありました。その時は違うカードで疑いをかけられました。
私はクレジットカードを複数枚所有していますし、既にアカウントに追加しているのでそちらで確認してください。
私はクレジットカードを複数枚所有していますし、既にアカウントに追加しているのでそちらで確認してください。
ailing-mana
さんによる翻訳
The same thing happened before. Then I was suspected about another card.
I have some credit cards and added them to my accout already. Please check on your side.
I have some credit cards and added them to my accout already. Please check on your side.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...