Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 貴方はどちらの 味方ですか?山谷弁護士と穏便したいのですか? 私が日本人だからどうでもいいと思ってませんか? ハッキリしてください
翻訳依頼文
貴方はどちらの
味方ですか?山谷弁護士と穏便したいのですか?
私が日本人だからどうでもいいと思ってませんか?
ハッキリしてください
味方ですか?山谷弁護士と穏便したいのですか?
私が日本人だからどうでもいいと思ってませんか?
ハッキリしてください
setsuko-atarashi
さんによる翻訳
On which side you are? Did you agreed with lawyer Yamatani?
Aren't you considering that I am a Japanese?
Please be clear?
Aren't you considering that I am a Japanese?
Please be clear?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 62文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 558円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...