Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ※3台湾で発送を代行してくれる会社や発送をしてくれる人を今探そうと しています。知恵を貸してくれるとありがたいです。 台湾ももう春節ですね。通訳が春節明...
翻訳依頼文
※3台湾で発送を代行してくれる会社や発送をしてくれる人を今探そうと
しています。知恵を貸してくれるとありがたいです。
台湾ももう春節ですね。通訳が春節明けの21日だったらいますので
その時にでも話しましょうか?
よろしくお願いします。
しています。知恵を貸してくれるとありがたいです。
台湾ももう春節ですね。通訳が春節明けの21日だったらいますので
その時にでも話しましょうか?
よろしくお願いします。
ariel_w
さんによる翻訳
※3我現在正在尋找在台灣代為寄送的公司或是幫我寄送的人。如果你能夠幫我的話就太感謝了。
台灣就快到春節過年了吧。春節結束後21日將有口譯人員
因此到時候再談談好嗎?
請多指教。
台灣就快到春節過年了吧。春節結束後21日將有口譯人員
因此到時候再談談好嗎?
請多指教。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 113文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,017円
- 翻訳時間
- 26分
フリーランサー
ariel_w
Senior
日本滞在歴は5年です。
翻訳の仕事を始めてから4年ほどになります。
内3年は日本のベンチャー企業で翻訳業務およびSEO記事作成に従事しておりました。
...
翻訳の仕事を始めてから4年ほどになります。
内3年は日本のベンチャー企業で翻訳業務およびSEO記事作成に従事しておりました。
...