Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ①電話で連絡する必要がある、との事ですが、私は今現在日本に居ます。 ②国際電話の通話料が気になります。 ③私は英語が話せません。日本語で対応してもらえ...
翻訳依頼文
①電話で連絡する必要がある、との事ですが、私は今現在日本に居ます。
②国際電話の通話料が気になります。
③私は英語が話せません。日本語で対応してもらえますでしょうか?
④日本語で対応してもらえない場合、メールで正常にサインインする方法を教えて下さい。
②国際電話の通話料が気になります。
③私は英語が話せません。日本語で対応してもらえますでしょうか?
④日本語で対応してもらえない場合、メールで正常にサインインする方法を教えて下さい。
setsuko-atarashi
さんによる翻訳
① As you told me you need to contact by phone, at the moment I am in Japan.
② I worry about international call's charges.
③ I cannot speak English, could you talk in Japanese?
④ If not talked in Japanese, please tell me how to sign in by email.
② I worry about international call's charges.
③ I cannot speak English, could you talk in Japanese?
④ If not talked in Japanese, please tell me how to sign in by email.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 122文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,098円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...