Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Something is wrong. Can you please check the delivery status? I cannot confir...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん sakura_1984 さん pinkrose1122 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 68文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

hamessによる依頼 2018/01/31 23:52:01 閲覧 2522回
残り時間: 終了

様子がおかしいです。発送状況を確認してくれますか?Global tracking numberの確認もできません。日本に送っていますか?

It seems to be strange. Could you confirm shipment condition? I can't check Global tracking number. Did you send it to Japan?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。