Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 白いちごの初お目見え!熟れてないんじゃないよ、白いいちごです! ツブツブが赤いでしょ?白いちごは実じゃなくてツブツブが赤くなるのです(*´꒳`*) ポ...

翻訳依頼文
白いちごの初お目見え!熟れてないんじゃないよ、白いいちごです!

ツブツブが赤いでしょ?白いちごは実じゃなくてツブツブが赤くなるのです(*´꒳`*)

ポット栽培は思ってたよりいけるかも!他にも大きいのなってるし。

それと、さっき特売の旗を見てスーパー行ったら謎のいちごが売ってました。

いちごはどこに消えた❓元々入ってなかった❓わからん!(°▽°)
kaixi kaixiさんによる翻訳
First stick of white strawberries! It's not ripe, it's white strawberries!

The seed is red right ? White strawberries are not fruit so that the seed becomes red (* '꒳ `*)

Pot cultivation may be better than what you thought! Besides, it is getting bigger.

Also, when I saw the banner of a bargain sale flag and went to a supermarket, mystery strawberries were on sale.

Where is the strawberry ❓Or it is not there at first ❓I don't know! (° ▽ °)

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
169

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,521円

翻訳時間
22分

フリーランサー
Starter
はじめまして。中国人のカイと申します。
某日系IT金融会社に勤めており、サイトコンテンツの作成・更新、カスタマサポート、日中英翻訳などを担当しております。

日本語>中国語(簡体字)間の通訳・翻訳業務を承ります!
中国語はネイティブ、日本語はN1に合格しております。
また、日本に4年...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な105,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)