Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 白いちごの初お目見え!熟れてないんじゃないよ、白いいちごです! ツブツブが赤いでしょ?白いちごは実じゃなくてツブツブが赤くなるのです(*´꒳`*) ポ...

翻訳依頼文
白いちごの初お目見え!熟れてないんじゃないよ、白いいちごです!

ツブツブが赤いでしょ?白いちごは実じゃなくてツブツブが赤くなるのです(*´꒳`*)

ポット栽培は思ってたよりいけるかも!他にも大きいのなってるし。

それと、さっき特売の旗を見てスーパー行ったら謎のいちごが売ってました。

いちごはどこに消えた❓元々入ってなかった❓わからん!(°▽°)
kaixi さんによる翻訳
First stick of white strawberries! It's not ripe, it's white strawberries!

The seed is red right ? White strawberries are not fruit so that the seed becomes red (* '꒳ `*)

Pot cultivation may be better than what you thought! Besides, it is getting bigger.

Also, when I saw the banner of a bargain sale flag and went to a supermarket, mystery strawberries were on sale.

Where is the strawberry ❓Or it is not there at first ❓I don't know! (° ▽ °)
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
22分
フリーランサー
kaixi kaixi
Starter
はじめまして。中国人のカイと申します。
某日系IT金融会社に勤めており、サイトコンテンツの作成・更新、カスタマサポート、日中英翻訳などを担当しております...
相談する