Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品到着しました。 梱包,発送ありがとうございました。 しかし,段ボールが破損していました。 30個中20個程度,商品の外箱が破損していました。 写真...

翻訳依頼文
商品到着しました。
梱包,発送ありがとうございました。

しかし,段ボールが破損していました。
30個中20個程度,商品の外箱が破損していました。

写真を添付します。

今回は,外箱が破損している商品は,外箱なしで商品のみ販売したいと思います。

次回,梱包する際は段ボールを二重で使用するなど,今回よりしっかり梱包していただきたく思います。

また,在庫がなくなり次第,注文の連絡をいたします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I received the product.
Thank you for packing and shipping.

However, the cardboard was broken.
About 20 items among 30 items are broken the outer cases of the items.

I will attach the photos.

This time, I will sell only the products without outer cases regarding the items which are broken the outer cases.

Next time, I hope to be packed more tightly than this time as using to pack cardboard double.

Besides, as soon as out of stocks, I will contact to place an order.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
187文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,683円
翻訳時間
6分