Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ①領収書の発行をお願いします。その領収書には以下事項を記載願います。 ・商品名 ・単価 ・個数 ・合計金額 ・御社のアドレス ・私の事務所のアドレス ...

翻訳依頼文
①領収書の発行をお願いします。その領収書には以下事項を記載願います。
・商品名
・単価
・個数
・合計金額
・御社のアドレス
・私の事務所のアドレス
そして、これをプリントアウトし商品と同梱して配送願います。

②Paypalが発行するInvoiceではありません。

③御社が発行したものを提供して下さい。
sujiko さんによる翻訳
1. Would you issue a receipt? Please list the items below in the receipt.
Name of item
Price
Number of piece
Total price
Address of your company
May I ask you to print it out, pack it with the item and send it?

2. We have no invoice issued by PayPal.

3. Please provide the one your company issued.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
146文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,314円
翻訳時間
11分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する