Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1) レジャーにもビジネスにも適したミッドスケールホテル 2) フロントで差し上げます。
翻訳依頼文
1) レジャーにもビジネスにも適したミッドスケールホテル
2) フロントで差し上げます。
2) フロントで差し上げます。
setsuko-atarashi
さんによる翻訳
1) It is a midscale hotel suited for both leisure and business
2) You can have it at the front desk.
2) You can have it at the front desk.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 43文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 387円
- 翻訳時間
- 2分
フリーランサー
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...