Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 お客様は商品の支払いを2回行った、とおっしゃいましたよね。PayPalのトランザクション番号を教えて頂けますか?当方でお支払いを確認し、も...
翻訳依頼文
Hi
You said you payed 2. times for the goods, can you please send us the Paypal Transaction Numbers, so we can check for you and if necessary refund 1. Payment.
Regards
You said you payed 2. times for the goods, can you please send us the Paypal Transaction Numbers, so we can check for you and if necessary refund 1. Payment.
Regards
pinkrose1122
さんによる翻訳
こんにちは。
その商品に二重に支払いをしてしまったそうですね。ペイパルの取引番号を教えてもらえますか?そうすれば、私達がチェックして必要ならば1回分を返金する事も出来ます。
よろしく願いします。
その商品に二重に支払いをしてしまったそうですね。ペイパルの取引番号を教えてもらえますか?そうすれば、私達がチェックして必要ならば1回分を返金する事も出来ます。
よろしく願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 168文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 378円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
pinkrose1122
Starter (High)
ベストを尽くします!
I'll put all my effort!
I'll put all my effort!