Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 運送会社の住所をあなたのペイパル口座に加える必要があります。それから、私が品物をその場所に発送できるように支払い際に、あなたにその運送会社の住所と商品を送...

この英語から日本語への翻訳依頼は chibbi さん yukino4 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 218文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

tanakashunsukeによる依頼 2018/01/15 02:41:10 閲覧 1951回
残り時間: 終了

you need to add the transfer company's address to your Paypal account. Then when you pay you need to select the transfer companies address as the preferred shipping location so I can ship the items to that location.

chibbi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/01/15 03:02:48に投稿されました
運送会社の住所をあなたのペイパル口座に加える必要があります。それから、私が品物をその場所に発送できるように支払い際に、あなたにその運送会社の住所と商品を送ってもらいたい住所を選んでいただきます。
yukino4
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/01/15 02:51:51に投稿されました
あなたのPayPalアカウントに配送業者の住所を追加する必要があります。そして、支払いの際は、希望する配送先として配送業者の住所を選択してください。そうすれば、私がその住所宛に商品を発送することができます。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

備考

内容を詳しく翻訳して欲しい

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。