Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 学校が心斎橋から徒歩15分 難波からも近く便利 アルバイト紹介セミナー実施 ※年に2~3回開講している 奈良、京都、神戸の観光名所が行きやすい 大阪は京都...

翻訳依頼文
学校が心斎橋から徒歩15分
難波からも近く便利
アルバイト紹介セミナー実施
※年に2~3回開講している
奈良、京都、神戸の観光名所が行きやすい
大阪は京都・奈良・神戸など仏教寺院、庭園、皇室の宮殿や御所、神社、伝統的な木造家屋で知られています。
大阪の魅力知ってますか?大阪校でレベルチェックできます!
kamitoki さんによる翻訳
The school is 15 min from Shinsaibashi
It's also conveniently near Nanba
Will carry out seminar to introduce part-time jobs
*Held 2-3 times a year
Famous sightseeing places in Nara, Kyoto, Kobe are easy to go to
Osaka is known for Buddhist temples, gardens, the imperial palace and old imperial palace of the royal household, shrines and traditional wooden houses.
Do you know of the attractions of Osaka? You can do a level check at the Osaka school!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
145文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,305円
翻訳時間
15分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する