Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ポルトガル語 (ブラジル)から日本語への翻訳依頼] その税関で掛かる手数料はいくらぐらいになるか分かりますか? どうか、何が起こるのか見ていてください、明日発送していつ着くのですか? それからいろいろと...
翻訳依頼文
Esse valor da alfandega você tem ideia de quanto seria pago caso eu tenha que pagar?
Por favor veja oque pode ser feito, despachando amanhã até que dia pode chegar?
E desde já agradeço sua atenção,
Att:
Jair ( contador/advogados)
Por favor veja oque pode ser feito, despachando amanhã até que dia pode chegar?
E desde já agradeço sua atenção,
Att:
Jair ( contador/advogados)
yt112358
さんによる翻訳
その税関で掛かる手数料はいくらぐらいになるか分かりますか?
どうか、何が起こるのか見ていてください、明日発送していつ着くのですか?
それからいろいろとご注意を払って頂き感謝します。
よろしくお願いします。
ジャイール(会計士/弁護士)
どうか、何が起こるのか見ていてください、明日発送していつ着くのですか?
それからいろいろとご注意を払って頂き感謝します。
よろしくお願いします。
ジャイール(会計士/弁護士)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 226文字
- 翻訳言語
- ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 508.5円
- 翻訳時間
- 22分
フリーランサー
yt112358
Senior