Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ポルトガル語 (ブラジル)から日本語への翻訳依頼] 返信して頂いたメールによると下記通りでした: ブラジルサイズの40は、男性用だと26cm。 女性用だと26.5cm。 現在26cmと26.5cmの在...
翻訳依頼文
No e-mail resposta você me enviou essa informação: O tamanho 40 do Brasil, caso seja homem, será 26cm. Caso seja mulher, será 26.5cm. Temos tamanho 26cm, 26.5cm agora.
Qual a numeração correta ref. numero 40 Brasil Homen?
Tem o passo a passo em como comprar com 02 cartões?
Qual a numeração correta ref. numero 40 Brasil Homen?
Tem o passo a passo em como comprar com 02 cartões?
archivemk
さんによる翻訳
返信して頂いたメールによると下記通りでした:
ブラジルサイズの40は、男性用だと26cm。
女性用だと26.5cm。
現在26cmと26.5cmの在庫があります。
ブラジルサイズの男性用40だと、正しいサイズはどれになるのでしょうか?
2枚のカードでの支払い方法がステップごとに説明されているものはありますか?
ブラジルサイズの40は、男性用だと26cm。
女性用だと26.5cm。
現在26cmと26.5cmの在庫があります。
ブラジルサイズの男性用40だと、正しいサイズはどれになるのでしょうか?
2枚のカードでの支払い方法がステップごとに説明されているものはありますか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 271文字
- 翻訳言語
- ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 610.5円
- 翻訳時間
- 38分
フリーランサー
archivemk
Starter
はじめまして。
私は3歳の頃親とともに日本へ行き、義務教育を経た後ブラジルへ帰国。
高校(普通科)・大学(コミュニケーション学科)をサンパウロ(ブラジ...
私は3歳の頃親とともに日本へ行き、義務教育を経た後ブラジルへ帰国。
高校(普通科)・大学(コミュニケーション学科)をサンパウロ(ブラジ...