Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 それでも注文のキャンセルは考えていません。 商品がすでに発送されているか教えていただけますか? よろしくお願いします。

このフランス語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 kaolie さん cielnuage さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 112文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

setoyamaによる依頼 2017/12/08 17:48:13 閲覧 3189回
残り時間: 終了

Bonjour
Non je souhaite garder la commande quand même.
Pouvez-vous me dire si la commande est déjà partie?
Merci

kaolie
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/12/08 17:59:23に投稿されました
こんにちは。
それでも注文のキャンセルは考えていません。
商品がすでに発送されているか教えていただけますか?
よろしくお願いします。
setoyamaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/2
cielnuage
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/12/08 18:00:27に投稿されました
こんにちは、

いいえ、それでも注文したいです。
商品はもう発送されましたか?

よろしくお願い致します。
setoyamaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

備考

「今注文してももうクリスマスには間に合いませんよ」と言ったらこれが帰ってきました。機械翻訳ではどうもわかりません。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。