Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 原発、TPP、領土問題、保険制度、医療問題、デフレスパイラル、格差社会… 長年先送りにしてきた問題が震災とともに一気に僕らに突きつけられた。もう見て見ぬ振...
翻訳依頼文
原発、TPP、領土問題、保険制度、医療問題、デフレスパイラル、格差社会… 長年先送りにしてきた問題が震災とともに一気に僕らに突きつけられた。もう見て見ぬ振りは出来ないし、レールに乗った人生も、終わらない日常も終わりを告げた。
ksg1r
さんによる翻訳
Nuclear power plant, TPP, territorial issues, insurance and medical issues, deflation spiral, a society marked by a widening disparity between winners and losers ... we were suddenly confronted with the earthquake, forced to face there problems we have been put off for many years. We cant pretend not to see these problems, life called "on the rail", also marked the end.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 112文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,008円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
ksg1r
Starter
English to Japanese only.
Good at Science end Engineering.
英語から日本語への翻訳いたし...
Good at Science end Engineering.
英語から日本語への翻訳いたし...