Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 追跡番号がwebに反映されていませんので、発送を依頼している会社に詳細を確認したところ、まだ郵便局への引き渡しが済んでいないとの事でした。 郵便局への引き...
翻訳依頼文
追跡番号がwebに反映されていませんので、発送を依頼している会社に詳細を確認したところ、まだ郵便局への引き渡しが済んでいないとの事でした。
郵便局への引き渡しは月曜日(12/04)になります。その後、追跡番号がwebに反映されます。
申し訳ございませんが、もうしばらくお待ちください。
何かしらございましたら再度連絡させて頂きます。
郵便局への引き渡しは月曜日(12/04)になります。その後、追跡番号がwebに反映されます。
申し訳ございませんが、もうしばらくお待ちください。
何かしらございましたら再度連絡させて頂きます。
atsuko-s
さんによる翻訳
Since the tracking number didn't reflect on the website, I confirmed the details to the company I asked to ship out.
They said that the handing over to the post office had not been done yet.
It would be Monday (December 4th). After that, the tracking number will be reflected on the website.
I am sorry that you will wait for a long time, but I would like you to wait a little longer.
If I get the any new information, I will contact you again.
They said that the handing over to the post office had not been done yet.
It would be Monday (December 4th). After that, the tracking number will be reflected on the website.
I am sorry that you will wait for a long time, but I would like you to wait a little longer.
If I get the any new information, I will contact you again.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 163文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,467円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。