Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。テリ 返信が遅れてすみません。 私たちはあなたの会社のサイトから いくつか似たような商品を購入していました。 セールの価格だったようで、と...

翻訳依頼文
こんにちは。テリ
返信が遅れてすみません。

私たちはあなたの会社のサイトから
いくつか似たような商品を購入していました。

セールの価格だったようで、とても魅力的に感じました。
私たちはまとめて購入するとさらに割引があるかと思い、
あなたに連絡してみました。

ですが、あの価格は本当に特別な価格だったみたいですね。

無理をいったようですみません。
私たちはまたたくさん買うときはあなたに連絡いたします。


pinkrose1122 さんによる翻訳
Hello Teri.
Sorry for our late reply.

We've already purchased some of the similar products from the website of your company.

Those were attracted us since it looked like on sale.
We are contacting you for asking that if we could get extra discount when we make a package purchase.

But we suppose that price was really special.

Sorry for asking too much.
We will contact you when we purchase a good amount of something.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
191文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,719円
翻訳時間
6分
フリーランサー
pinkrose1122 pinkrose1122
Starter (High)
ベストを尽くします!
I'll put all my effort!